01

Sorun

Sorgulanmak üzere bir Türk polis karakoluna götürüldünüz. Bir şüpheli veya belki de sadece bir suçun tanığı olabilirsiniz. Bir sorgu odasında oturuyorsunuz, memurlar Türkçe konuşuyor ve imzalamanız için önünüze bir belge koyuyorlar.

02

Türkiye'de Hukuk Nasıl İşler

Türk Ceza Muhakemesi Kanunu haklarınızı kesin hatlarıyla belirler. "Susma Hakkı"na sahipsiniz. Sizi suçlayabilecek hiçbir soruyu yanıtlamak zorunda değilsiniz. En önemlisi, bir yabancı olarak yasa, herhangi bir resmi ifade vermeden önce yeminli bir tercüman edinme hakkınızı ve hukuki danışmanlık (müdafi/avukat) hakkınızı garanti altına alır.

03

Turistin Yapması Gerekenler

Bir avukat ve İngilizce bilen bir tercüman istediğinizi açıkça belirtin. Onlar gelene kadar susma hakkınızı kullanın. Sadece temel kimlik bilgilerinizi verin. Dili akıcı bir şekilde okuyup anlamıyorsanız, Türkçe yazılmış hiçbir belgeyi, ifadeyi veya polis tutanağını kesinlikle imzalamayın.

04

Riskler

En büyük risk, dil engeli nedeniyle kişinin kendi aleyhine delil oluşturmasıdır. Resmi bir tercüman olmadan Türkçe bir belgeyi imzalarsanız, bilmeden sahte bir itirafı imzalayabilir veya olayların çarpıtılmış bir versiyonunu kabul edebilirsiniz. Karakolda bir ifade imzalandıktan sonra, daha sonra mahkemede bunu geri almak veya değiştirmek son derece zordur.

05

LetFix Çözümü

Polis sorgularıyla tek başınıza yüzleşmeyin. Yanınızda bir avukatın bulunması, ifadenizin doğru bir şekilde kaydedilmesini, tercümanın işini doğru yapmasını ve polisin yasal prosedürleri izlemesini sağlar.